Услуге превођења игара - пружалац услуга локализације

Увод:

Превођење игара не захтева само висок ниво познавања страних језика од преводилаца, већ и да савладају специфична знања везана за игру. Такође захтева да се језик играча користи како би се побољшала ангажованост корисника.


Детаљи производа

Ознаке производа

Кључне речи у овој индустрији

Превод и локализација игара, Услуге синхронизације игара, Транскрипција, превод и титловање сценских представа, Превод и локализација корисничког интерфејса игре, Интерпретација глобалних е-спортских догађаја, Превод текстова песама из игре

Решења компаније TalkingChina

Професионални тим у хемијској, минералној и енергетској индустрији

Преводилачка агенција TalkingChina Translation је за сваког дугогодишњег клијента формирала вишејезични, професионални и стални преводилачки тим. Поред преводилаца, лектора и лектора који имају богато искуство у хемијској, минералној и енергетској индустрији, имамо и техничке рецензенте. Они поседују знање, стручну позадину и преводилачко искуство у овој области, а углавном су одговорни за корекцију терминологије, одговарање на стручне и техничке проблеме које постављају преводиоци и обављање техничке контроле приступа.
Продукцијски тим TalkingChina састоји се од језичких стручњака, техничких чувара капије, инжењера за локализацију, руководилаца пројеката и DTP особља. Сваки члан поседује стручност и искуство у индустрији у областима за које је одговоран.

Превод тржишних комуникација и превод са енглеског на страни језик који обављају изворни преводиоци

Комуникација у овој области обухвата многе језике широм света. Два производа компаније TalkingChina Translation: превод тржишних комуникација и превод са енглеског на страни језик који обављају изворни преводиоци, посебно одговарају на ову потребу, савршено решавајући две главне проблеме, а то су језик и ефикасност маркетинга.

Транспарентно управљање радним процесом

Токови рада у TalkingChina Translation су прилагодљиви. Потпуно су транспарентни за клијента пре почетка пројекта. За пројекте у овој области имплементирамо ток рада „Превод + Лектура + Технички преглед (за технички садржај) + DTP + Лектура“, а морају се користити CAT алати и алати за управљање пројектима.

Преводничка меморија специфична за купца

TalkingChina Translation успоставља ексклузивне стилске водиче, терминологију и преводилачку меморију за сваког дугорочног клијента у области робе широке потрошње. CAT алати засновани на облаку користе се за проверу терминолошких недоследности, осигуравајући да тимови деле корпус специфичан за клијента, побољшавајући ефикасност и стабилност квалитета.

CAT базиран на облаку

Преводилачка меморија се реализује помоћу CAT алата, који користе поновљене корпусе како би смањили обим посла и уштедели време; може прецизно контролисати конзистентност превода и терминологије, посебно у пројектима симултаног превођења и уређивања од стране различитих преводилаца и уредника, како би се осигурала конзистентност превода.

ИСО сертификација

TalkingChina Translation је одличан добављач преводилачких услуга у индустрији који је прошао ISO 9001:2008 и ISO 9001:2015 сертификате. TalkingChina ће искористити своје стручно знање и искуство у пружању услуга више од 100 компанија са листе Fortune 500 током протеклих 18 година како би вам помогао да ефикасно решите језичке проблеме.

Случај

Хепи Интерактив Ентертејнмент је високотехнолошко предузеће са искуством у глобалном развоју, дистрибуцији и пословању игара. Компанија је изузетно добра у категоријама акционих игара, ММО и РПГ игара.

Преводилачка компанија Танг Ненг је почела да сарађује са њом 2019. године, углавном преводећи текстове о играма са кинеског на корејски и са кинеског на енглески језик.

Услуге превођења игара01

Хепи Интерактив Ентертејнмент је високотехнолошко предузеће са искуством у глобалном развоју, дистрибуцији и пословању игара. Компанија је изузетно добра у категоријама акционих игара, ММО и РПГ игара.

Танг Ненг Транслација је почела да сарађује са њом 2019. године, углавном преводећи текстове о играма са кинеског на корејски и са кинеског на енглески.

Услуге превођења игара02

Компанија Lilith Games, основана 2013. године, њене игре су рангиране на трећем месту на „Листи прихода кинеских компанија за игре“. Од јануара до априла 2020. године, рангирана је на првом месту на листи „Листе прихода кинеских компанија за игре у иностранству“.

Преводилачка агенција Тангненг ће 2022. године потписати споразум о сарадњи са њом и пружаће преводилачке услуге за њу.

Услуге превођења игара03

Шта радимо у овој области

TalkingChina Translation пружа 11 главних преводилачких услуга за хемијску, минералну и енергетску индустрију, међу којима су:

Наративи игара

Кориснички интерфејс

Упутство за употребу

Гласовна подршка / Титлови / Синхронизација

Маркетиншки документи

Правни документи

Глобална интерпретација еСпортских догађаја


  • Претходно:
  • Следеће:

  • Напишите своју поруку овде и пошаљите нам је