Следећи садржај је преведен са кинеског извора машинским преводом без накнадне редактуре.
Дана 27. јуна 2025. године, на крају 30. церемоније доделе награда „Цвет магнолије“ на Шангајском телевизијском фестивалу, TalkingChina, као званични одређени пружалац језичких услуга, успешно је завршио преводилачке послове за Шангајски међународни филмски и телевизијски фестивал. Ово је десета година заредом да TalkingChina пружа професионалну преводилачку подршку за овај међународни филмски и телевизијски догађај откако је први пут победио на конкурсу 2016. године.
Награде Златни пехар 27. Шангајског међународног филмског фестивала објављене су 21. јуна. Киргишки филм „Црно, црвено, жуто“ освојио је награду за најбољи филм, док су јапански филм „На песку лета“ и кинески филм „Дуга ноћ ће се завршити“ заједно освојили награду жирија. Кинески редитељ Цао Баопинг је други пут освојио награду за најбољег редитеља за филм „Бегунац“, Ван Ћиан је освојила награду за најбољу глумицу за филм „Дуга ноћ ће се завршити“, а португалски глумац Жозе Мартинс је освојио награду за најбољег глумца за филм „Мирис ствари које се памте“. Овогодишњи филмски фестивал поставио је нови рекорд, примивши више од 3900 пријава из 119 земаља. Међу 12 радова који су ушли у ужи избор у главној такмичарској јединици, 11 има светске премијере, што истиче његов међународни утицај.
На 30. церемонији доделе награда „Цветови магнолије“ у оквиру Шангајског телевизијског фестивала, „Мој Алтај“ је освојио награду за најбољу кинеску телевизијску драму, „Године северозапада“ су освојиле награду жирија и награду за најбољег глумца, „Ја сам службеник криминалистичке истраге“ је освојио награду жирија и награду за најбољи сценарио (оригинал), Сонг Ђиа је освојила награду за најбољу глумицу за улогу Џанг Гуимеи у серији „Кад планинско цвеће цвета“, а Феј Женсјанг је освојио награду за најбољег редитеља драме.
TalkingChina је ове године пружио свеобухватне и професионалне преводилачке услуге, обухватајући низ важних области, укључујући: председника Златне јубилејне награде, жири награде Азија Сингапур, жири ТВ фестивала који је пратио цео процес превођења, 15+ форума симултаног превођења, 30+ конференција за штампу и церемонија отварања и затварања, 600.000 речи текста+ и 11 језика (енглески, јапански, немачки, француски, италијански, руски, шпански, персијски, португалски, пољски, турски) укључених у превођење. Овај филмски и телевизијски фестивал у потпуности показује дубоку снагу и богато искуство TalkingChina-е у области вишејезичног превођења, задовољавајући разноврсне потребе међународне размене на филмским и телевизијским фестивалима, помажући организаторима, гостима и медијима да успоставе добре комуникацијске односе и омогућавајући глобалним медијима да тачно извештавају о најважнијим догађајима и достигнућима филмског и телевизијског фестивала.
Шангајски међународни филмски и телевизијски фестивал, као блистава визит карта урбане културе Шангаја, развија се већ дуги низ година и његов утицај расте из дана у дан. Он игра важну улогу у промоцији домаће и међународне филмске и телевизијске културне размене и промоцији просперитета филмске и телевизијске индустрије. TalkingChina има срећу да је дубоко укључен у њега 10 година заредом, сведочећи континуираном напретку и иновацијама кинеске филмске и телевизијске индустрије, а такође доприносећи размени и интеграцији глобалне филмске и телевизијске културе.
У будућности, TalkingChina ће наставити да подржава филозофију услуге засновану на професионализму, ефикасности и прецизности, пружајући свеобухватну преводилачку подршку за различите филмске и телевизијске активности, штитећи рађање и развој још одличних филмских и телевизијских дела и сарађујући са колегама из филмске и телевизијске индустрије широм света како би се радовали и помогли да Шангајски међународни филмски и телевизијски фестивал заблиста још јаче у будућности.
Време објаве: 10. јул 2025.