ТалкингЦхина учествује на Међународном (Сјамен) форуму о иновацијама и развоју језичких услуга 2024.

Следећи садржај је преведен са кинеског извора машинским преводом без накнадног уређивања.

У Сјамену је 9. новембра 2024. отворен Међународни (Сјамен) форум о иновативном развоју језичких услуга и годишњи састанак Комитета за преводилачке услуге Кинеског удружења за превођење за 2024. годину. Су Јанг, генерални директор ТалкингЦхина, председавао је форумом самита под називом „Футуре Лангуаге Сервицес“, а Кели Ћи, менаџер кључних клијената ТалкингЦхина, говорила је као гостујући говорник на конференцији. Дана 7. новембра, такође је одржан четврти састанак директора пете седнице Комитета за услуге удружења преводилаца, а присуствовала је и ТалкингЦхина, као јединица заменика директора. Дана 8. по плану је одржана и трећа пленарна седница пете седнице Комитета за услуге удружења преводилаца, а присутни су дали сугестије и препоруке за развој индустрије.

Тема годишњег састанка овог комитета је "Нови модели и пословни облици". Више од 200 стручњака, научника и пословних представника из индустрије језичких услуга у земљи и иностранству учествовало је у истраживању ефективних пракси за оснаживање преводилачке индустрије новим технологијама и убризгавања новог замаха у висококвалитетни развој индустрије.

Језичке услуге-6
Језичке услуге-7

У оквиру сесије дијалога за округлим столом, четири госта (Веи Зебин из Цхуангси Ликин, Ву Хаииан из Центифицал, Лиу Хаиминг из Ксиниу Висдома и професор Ванг Хуасху са Високе школе за превођење Пекингског универзитета), којима је председавао генерални директор Су Ианг, поделили су своја запажања и увиде у своја поља и позиције, као и њихове визије и истраживања будућег развоја језичких услуга трендови са главном публиком домаћих и страних преводилачких и локализационих компанија и провајдера преводилачке технологије који присуствују конференцији. Дискусија укључује предвиђања индустријских промена у наредних 3-5 година, спољне утицаје на животну средину и стратегије одговора, као и аспекте као што су иновација модела услуга, интернационализација, технолошке промене, стратегије продаје и маркетинга и развој талената.

Језичке услуге-8

Говор менаџера налога компаније ТалкингЦхина Келли Ки је под називом „Пракса услуга превођења титлова за филмске и телевизијске извозе“, покривајући анализу тржишта преводилачких услуга, преглед услуга превођења титлова, размену практичних случајева, резиме пројектног искуства и будуће изгледе. У дељењу случајева показала је како да се превазиђу изазови као што су културне разлике, технички захтеви, језичке баријере и временски притисак, и успешно је завршила пројекат превода титлова са кинеског на европски шпански кроз наменски тим, професионалне процесе и пажљиве услуге.

Језичке услуге-10
Језичке услуге-11

Са успешним завршетком ове конференције, ТалкингЦхина ће се ослонити на плодне резултате размене овог догађаја, ослонити се на професионалне предности компаније и наставити да доприноси иновацијама и развоју индустрије језичких услуга, помажући индустрији да се креће ка сјајнијој будућност. Такође сам веома захвалан организатору Ксиамен Јингиида Транслатион Цомпани на савршеној организацији конференције, која је до свих детаља објаснила шта је „добра услуга“. Верујем да је ово такође првобитна намера и предност коју би добављачи језичких услуга или пружаоци услуга садржаја увек требало да одржавају у ери после локализације где је вештачка интелигенција више укључена у процес превођења.

Језичке услуге-12

Време поста: 20.11.2024