TalkingChina учествује на Међународном форуму (Сјамен) о иновацијама и развоју језичких услуга 2024.

Следећи садржај је преведен са кинеског извора машинским преводом без накнадне редактуре.

Дана 9. новембра 2024. године, у Сјамену је отворен Међународни (Сјамен) форум о иновативном развоју језичких услуга и годишњи састанак Комитета за преводилачке услуге Кинеског удружења преводилаца за 2024. годину. Су Јанг, генерални директор TalkingChina-е, председавао је самитом форума под називом „Будуће језичке услуге“, а Кели Ћи, менаџерка за кључне клијенте TalkingChina-е, говорила је као гостујући говорник на конференцији. Дана 7. новембра одржан је и четврти састанак директора пете седнице Комитета за преводилачке услуге, којем је присуствовао TalkingChina, као заменик директора. Дана 8. новембра, како је и планирано, одржана је и трећа пленарна седница пете седнице Комитета за преводилачке услуге, а присутни гости су дали предлоге и препоруке за развој индустрије.

Тема годишњег састанка овог одбора је „Нови модели и пословни облици“. Више од 200 стручњака, научника и пословних представника из индустрије језичких услуга из земље и иностранства учествовало је како би истражили ефикасне праксе за оснаживање преводилачке индустрије новим технологијама и уношење новог замаха у висококвалитетни развој индустрије.

Језичке услуге-6
Језичке услуге-7

На округлом столу, четири госта (Веи Зебин из Чуангси Ликсина, Ву Хајан из Центификала, Лиу Хаиминг из Ксинју Висдом и професор Ванг Хуашу са Високе школе за превод Универзитета у Пекингу), којима је председавао генерални директор Су Јанг, поделили су своја запажања и увиде у својим областима и позицијама, као и своје визије и истраживања будућих трендова развоја језичких услуга са главном публиком домаћих и страних компанија за превод и локализацију и добављача технологија превођења који су присуствовали конференцији. Дискусија обухвата предвиђања промена у индустрији у наредне 3-5 година, спољне утицаје на животну средину и стратегије реаговања, као и аспекте као што су иновације модела услуга, интернационализација, технолошке промене, стратегије продаје и маркетинга и развој талената.

Језичке услуге-8

Кели Ћи, менаџерка за клијенте у TalkingChina, одржала је говор под називом „Пракса услуга превођења титлова за извоз филмова и телевизијских емисија“, обухватајући анализу тржишта преводилачких услуга, преглед услуга превођења титлова, дељење практичних случајева, резиме искуства са пројеката и будуће изгледе. У дељењу случајева, она је показала како превазићи изазове као што су културне разлике, технички захтеви, језичке баријере и временски притисак, и успешно завршила пројекат превођења титлова са кинеског на европски шпански језик захваљујући посвећеном тиму, професионалним процесима и пажљивој служби.

Језичке услуге-10
Језичке услуге-11

Успешним завршетком ове конференције, TalkingChina ће искористити плодне резултате размене са овог догађаја, ослонити се на професионалне предности компаније и наставити да доприноси иновацијама и развоју индустрије језичких услуга, помажући јој да се креће ка светлијој будућности. Такође сам веома захвалан организатору, преводилачкој компанији Xiamen Jingyida, на савршеној организацији конференције, која је детаљно објаснила шта је „добра услуга“. Верујем да је то такође првобитна намера и предност коју добављачи језичких услуга или добављачи услуга садржаја треба увек да одржавају у пост-локализационој ери где је вештачка интелигенција више укључена у процес превођења.

Језичке услуге-12

Време објаве: 20. новембар 2024.