Следећи садржај је преведен са кинеског извора машинским преводом без накнадне редактуре.
DARGAUD је подружница компаније Media Articles у Шангају, Кина. TalkingChina Translation углавном пружа услуге уговорног превођења за DARGAUD Film and Television.
ДАРГО поседује неколико светски познатих издавача стрипова, укључујући Дарго, Ле Ломбард, Кана и Дипуи, што га чини лидером у европским стриповима. Група такође обухвата више издавачких кућа пуне категорије, које објављују књиге од дечје литературе до рукотворина. Преко својих вишеструких компанија за продукцију анимације у Француској, Белгији и Канади, ДАРГО предводи највећи тим за продукцију анимације у Европи, продуцирајући и стварајући бројне познате анимиране драме и филмове.
Као прозор за седиште компаније за обављање послова у Кини, DARGAUD је увео одличне француске стрип ресурсе из Европе у Кину, бави се ауторизацијом европских стрипова и цртаних филмова, као и развојем, продајом и радом са ауторским правима сродних деривата интелектуалне својине; Истовремено, посвећени смо и промоцији висококвалитетних кинеских стрипова на европском тржишту.
У тренутној међународној стрип индустрији, поред добро познатих манга и стрипова који су се последњих година у великој мери ослањали на интелектуалну својину како би створили осећај присуства, постоји и Bande Dessin é e, такође познат као BD, који цвета у Европи. У области превођења стрипова, закључно са крајем 2022. године, TalkingChina је превео више од 60 кинеских и јапанских стрипова са укупно око 3 милиона речи, 15 корејско-кинеских стрипова са укупно око 600.000 речи и 12 тајландских и стрипова на другим језицима са укупно око 500.000 речи. Главне теме су љубав, кампус и фантазија, уз добар одзив тржишта.
У будућем раду, TalkingChina ће наставити да пружа купцима свеобухватнија језичка решења, помажући им да освоје глобална циљна тржишта.
Време објаве: 22. новембар 2023.