Услуга TalkingChina

  • Превод за MarCom.

    Превод за MarCom.

    Превод, транскреација или писање рекламних текстова, слогана, имена компанија или брендова итд. 20 година успешног искуства у пружању услуга више од 100 одељења за маркетиншку комуникацију компанија у различитим индустријама.

  • Вишејезични преводиоци од стране изворних преводилаца

    Вишејезични преводиоци од стране изворних преводилаца

    Гарантујемо тачност, професионализам и доследност нашег превода кроз стандардни TEP или TQ процес, као и CAT.

  • Превод докумената

    Превод докумената

    Превод енглеског на друге стране језике од стране квалификованих изворних преводилаца, што помаже кинеским компанијама да се глобализују.

  • Превођење и изнајмљивање опреме

    Превођење и изнајмљивање опреме

    Симултано превођење, консекутивно превођење за конференције, превођење за пословне састанке, превођење за везу, изнајмљивање симултане опреме итд. Више од 1000 сесија превођења сваке године.

  • Унос података, DTP, дизајн и штампа

    Унос података, DTP, дизајн и штампа

    Поред превода, изглед је заиста важан

    Холистичке услуге које обухватају унос података, превод, слагање и цртање, дизајн и штампање.

    Преко 10.000 страница слагања месечно.

    Познавање 20 и више програма за слагање текста.

  • Локализација мултимедије

    Локализација мултимедије

     

    Преводимо у различитим стиловима како бисмо се прилагодили различитим сценаријима примене, покривајући кинески, енглески, јапански, шпански, француски, португалски, индонежански, арапски, вијетнамски и многе друге језике.

  • Привремена отпрема

    Привремена отпрема

    Практичан и благовремен приступ преводилачким талентима уз бољу поверљивост и смањене трошкове рада. Бринемо се о одабиру преводилаца, организовању интервјуа, одређивању плате, куповини осигурања, потписивању уговора, исплати накнада и другим детаљима.

  • Локализација веб-сајта/софтвера

    Локализација веб-сајта/софтвера

    Садржај укључен у локализацију веб странице далеко превазилази превод. То је сложен процес који укључује управљање пројектом, превод и лектуру, осигурање квалитета, онлајн тестирање, благовремена ажурирања и поновну употребу претходног садржаја. У овом процесу, неопходно је прилагодити постојећу веб страницу културним обичајима циљне публике и олакшати циљној публици приступ и коришћење.