Превод, трантракција или копирање маркетиншких комуникацијских примерака, слогана, компанија или марки итд. 20 година успешног искуства у послуживању више од 100 Марцом. одељења предузећа у разним индустријама.
Уверавамо тачност, професионализам и доследност нашег превода кроз стандардни ТЕП или ТК процес, као и мачку.
Превод енглеског на друге стране језике квалификованим родним преводиоцима, помажући кинеским компанијама да иду глобално.
Симултано превођење, конференција узастопно тумачење, тумачење пословања, интерпретација веза, СИ и изнајмљивање опреме итд. 1000 плус сесије тумачења сваке године.
Беионд Преводом, како изгледа заиста рачунати
Холистичке услуге које покривају унос података, превод, подешавање и цртање, дизајн и штампање.
Преко 10.000 страница постављања месечно.
Повесност од 20 и више софтвера за подешавање.
Преводимо у различитим стиловима да се подударамо са различитим сценарима апликације, који покривају кинески, енглески, јапански, шпански, француски, португалски, индонезијски, арапски, вијетнамски и многи други језици.
Погодан и благовремени приступ преводним талентима са бољом поверљивошћу и смањеном трошковима рада. Ми се бринемо о одабиру преводиоца, аранжирање интервјуа, утврђивања плата, куповине осигурања, потписивања уговора, плаћања надокнаде и других детаља.
Садржај који је укључен у локализација веб локација прелази превод. То је сложен процес који укључује управљање пројектима, превод и лекторирање, осигурање квалитета, интернетско тестирање, правовремене исправке и поновну употребу претходног садржаја. У овом процесу је потребно подесити постојећу веб локацију да се у складу са културним обичајима циљне публике и олакша циљну публику да приступи и користи.