Превод за Марцом.
За боље ефикасност Марцом
Превод, трантракција или копирање маркетиншких комуникацијских примерака, слогана, компанија или марки итд. 20 година успешног искуства у послуживању више од 100 Марцом. одељења предузећа у разним индустријама.
Болне тачке у преводу комуникације на тржишту
Правовременост: "Морамо га послати сутра, шта да радимо?"
Стил писања: "Стил превођења није у складу са културом наше компаније и није упознат са нашим производима. Шта да радимо?"
Ефекат промоције: "Шта ако дословни превод речи нема промотивни ефекат?"
Детаљи услуге
●Производи
Марцом Цопивритус Превод / Трансцреате, Бренд / Назив фирме / Рекламние Слоган Трансцреатион.
●Диференцирани захтеви
Разлико од дословног превода, тржишне комуникације захтева да се преводиоци више упознају са културом, производима, стилом писања и публицитетске сврхе клијента. Потребно је секундарно креирање на циљном језику и подвлачи утицај на јавност и правовременост.
●4 стубове са додатом вредности
Водич за стилове, терминологија, корпус и комуникација (укључујући обуку о корпоративној култури, производу и стилу, комуникацији о публицијском сврху итд.)
●Детаљи услуге
Правовремени одговор и достава, скрининг речи забрањених законима о оглашавању, наменски преводилац / писац тимова итд.
●Опсежно искуство
Наши представљени производи и висока стручност; Опсежно искуство у раду са маркетиншким одељењима, одељењима корпоративних комуникација и рекламних агенција.
Неки клијенти
Корпоративна комуникација Одељење Евоника / БАСФ / Еастман / ДСМ / 3М / Ландесс
ДЕПТ Е-Цоммерце под оклопом / Уникло / АЛДИ
Маркетинг ДЕПТ.
од ЛВ / Гуцци / Фенди
Маркетинг ДЕПТ Аир Цхина / Кина јужне авиокомпаније
Корпоративна комуникација Одељење Форд / Ламборгхини / БМВ
Пројектни тимови у Огилви Схангхаи и Пекинг / БлуеФоцус / Хигхтеам
Хеарст Медиа Гроуп