1. Јапански индустријски павиљон Преводна фирма TalkingChina је одређена за генералног извођача радова на двојезичној служби за распоређивање особља на сајму од стране Јапанског индустријског павиљона Светске изложбе у Шангају. Након ригорозних прелиминарних интервјуа и обуке коју је спровео TalkingChina, више од 250 студената јапанских универзитета и 10 јапанских хостеса распоређено је на локацију да опслужују изложбу. Током шестомесечне Светске изложбе, издржала је тежак тест компликованих смена и великог обима посла на рецепцији. Наш рад је снажно похваљен у писаној форми од стране јапанских организатора. 2. Павиљон Међународне мреже за развој информација У јануару 2010. године, TalkingChina Translation је добила ангажман од стране Павиљона Међународне мреже за развој информација Светске изложбе да преведе књигу коју је написао сам председник удружења, са око 45.000 речи. Оригинални текст је на шпанском језику и потребно га је превести на аутентични енглески језик, а на крају ће бити објављен. Имајући у виду високе захтеве клијента, доделили смо два изворна преводиоца, осигуравајући природан и гладак изражај целе књиге. Након што је превод завршен, председник удружења је лично прегледао рукопис и дао високу оцену.
Време објаве: 13. мај 2026.