Добри преводиоци у очима руководилаца пројеката

Следећи садржај преведе се са кинеског извора машинским преводом без поновног уређивања.

Пети "ТалкингЦхина фестивал" је завршио крају. Овогодишњи фестивал превод прати традицију претходних издања и бира почасни назив "Талкингцхина је добар преводилац". Овогодишњи избор заснован је на количини сарадње између преводиоца и Талкингцхине (износ / број налога) и ПМ повратних информација. 20 победника је изабрано од не-енглеских преводилаца који су сарађивали са њим у протеклој години.

Ових 20 преводиоца покривају многе заједничке мале језике као што су јапански, арапски, немачки, француски, корејски, шпански, португалски, италијански итд. Не само да су пре преводиоца, али у очима премијера, али у брзини одговора је његове свеобухватне квалитете као што су комуникација и сарадња и професионални квалитет, а превод је одговоран за похвале и да су му превести и похвалили похвале и да су за превоз и професионални квалитети више пута похвалили похвале.

На предавању преноса у индустрији на преводилачким установама или професионалним школама, често ме постављају: "Које су способности потребне за рад у положају превођења? Да ли је ЦАТТИ Цомпани Цомпани одабрао преводиоце? Можемо ли да гарантујемо тест? Можемо ли да гарантујемо тест? Можемо ли да гарантујемо тест?

За одељење за ресурсе, у процесу запошљавања обављали смо прелиминарни скрининг кроз основне квалификације као што су академске квалификације и мајоре и спровели секундарни ефективни скрининг коришћењем теста познавања превода. Када је руководилац пројекта именовао преводиоце да изврше стварни пројекат превођења, "добар" преводилац "на крају ће се брзо накупити и поново користити. Које су изванредне особине њене особе које освајају срца руководилаца пројеката?

Немојмо разговарати о "како је овде добар превод". Погледајмо општи поглед на дневне преводиоце из премијера преводиоца фронта.

1. Професионални и стабилни квалитет:

Способност за КА: Неки преводиоци ће се извести са самим инспекцијом КА пре испоруке да би се смањиле грешке у следећем процесу лекара и покушавају да повећају резултат квалитета првог превод верзије у што је више могуће; Супротно томе, неки преводиоци корекције немају ни мале грешке у преводу. Ништа.

Транспарентност: Без обзира на то што су разматрања, чак и ако добар преводилац користи методу превођења МТ-а самостално, они ће радити дубинске ПЕ пре него што га доставе да би одржали сопствени стандарди превођења. За ПМС, без обзира на то Која метода преводилац користи да преводи, да ли се то ради брзо или споро, оно што не може флуктуирати је квалитет испоруке.

Способност тражења речи: Тражит ћемо врхунску терминологију у индустрији и превести га према ексклузивном глосару ТБ-а.

Способност да се односе: референтни материјали које пружају купци упућују се на стилске стилове по потреби, а не да се преводе у складу са сопственим идејама и не спомињу реч премијера премијера.

2 Јака ефикасност комуникације:

Поједностави превод за превод: Потврдите задатке за наруџбу ПМ пројеката, а затим покрените превод након разјашњења преводних захтева;

Јасне напомене: Ако имате питања о оригиналном тексту или нисте сигурни у преводу, преузећете иницијативу да директно комуницирате са премијером или комуницирате додавањем јасних и глатких напомена. Напомене ће објаснити у чему је проблем и шта су лични предлози преводиоца, а купац мора да потврди шта је то итд.;

"Циљ" лечење "субјективног": покушајте да будете "објективни" на предлоге модификације које су изнели купци и реагују из перспективе дискусије. Ни слепо не успије ниједан предлози од купаца, нити их прихватају без дискриминације;

3. Јака способност управљања временом

Правовремени одговор: Различити софтвер за тренутне поруке је фрагментирао време људи. ПМ-ови неће захтевати да се преводиоци брзо реагују у року од 5-10 минута попут служења купаца, али оно што добри преводиоци обично раде је:

1) На подручју потписа тренутне поруке или у аутоматском одговору на е-маил: Гуангер вас обавештава о недавном распореду, као што јесте да ли можете да прихватите хитне рукописе или да ли можете да прихватите велике рукописе. Ово захтева да преводилац направи правовремене исправке, са речима "хвала на вашем напорном раду, сретан премијер" "духа посвећености;

2) Поновно са ПМ-ом на основу вашег дневног распореда (домаћи преводиоци типа Нигхтингале и Ларк-а) или преносећи транслаторе са млазним лагом) и пожељним методама комуникације (као што су софтвер за инсталацију / систем за размену порука / е-маил систем / ТМС / телефон) за дневну спољну комуникацију и ефикасне комуникације и ефикасне комуникације или ефикасне комуникације или ефикасне комуникације или ефикасне комуникације или ефикасне комуникације или ефикасне комуникације (примање нових задатака / превод).

На време испоруке: Имајте осећај времена: Ако се очекује да ће испорука закаснити, проактивно обавестите ПМ што је пре могуће колико ће то бити касно; неће "студирати" ако неконтролисани фактори; неће усвојити одговор "Острих-стила" да не би се избегло одговарање;

4. Снажна способност учења

Научите нове вештине: Као професионални преводилац, ЦАТ, КА софтвер и АИ технологија превођења су све моћне алате за побољшање ефикасности рада. Тренд је незаустављив. Добри преводиоци активно ће научити да побољшају своју "незаконитост", фокусирање на преводу, али и вишетентални;

Учите од купаца: Преводилатори никада не могу да разумеју своју индустрију и производе боље од купаца. Да служи дугорочном купцу, ПМ и преводиоцу морају истовремено да науче и разумеју купце;

Учите од вршњака или сениора: На пример, преводиоци у првом преводном седници ће преузети иницијативу да поставе ПМ да прегледа верзију, студира и о томе.

Добар преводилац не само да мора самостално расти, већ и треба да их професионалци треба да открију професионалци у преводилној компанији. Он ће расти од младости до зрелости у процесу рада на пројекту, а од обичног преводиоца улазног нивоа у поуздан преводилац са високим професионалним квалитетом и чврстим и стабилним професионалним стандардима. Квалитет ових добрих преводилаца је у складу са Талкингхининим вредностима "професионално, будући, решавајући проблеме и стварање вредности", полагањем темеља "гаранција људских ресурса" за ТАЛКЦХИНА ВДТП систем осигурања квалитета и осигурања квалитета.


Вријеме поште: 10. октобра